אאא

המלחמה הקשה של הארגונים הצמחוניים והטבעוניים השונים היא מול התיאבון המפותח של בני האדם, כחלק מאותו מאבק קוראים בתי עסק רבים למנות טבעוניות רבות בשמות מבטיחים דוגמת סטייק והמבורגר ובכך מציתים תיאבון בראשו של הרעב, אלא שבצרפת זה גובל בעבירה על החוק.

הפרלמנט הצרפתי אישר בשבוע שעבר תיקון לחוק אשר מתכנן לבטל, כהגדרתו - "שיטות מסחריות מטעות עבור הצרכנים". מה שאומר כי חברות המזון הצרפתיות לא יוכלו עוד להשתמש במילים "המבורגר", "סטייק", "נקניק" ו"פילה" בכדי לתאר מזונות אשר אינם מכילים בשר והעשויים מסויה או סייטן. כמו כן יחול האיסור גם על תחליפי חלב שונים, ולא יתאפשר שימוש בביטויים "חלב סויה" ו"גבינת קשיו".

קידום החוק החדש נעשה על ידי חבר הפרלמנט ז'אן מורו, שעוסק בגידול ראשי בקר. מורו ביסס את טענותיו על פסק דין של בית המשפט האירופי לצדק משנה שעברה האומר כי "סויה ומוצריו לא יכולים להיות משווקים כ'חלב' או כ'גבינה' טבעונית".

בחשבון הטוויטר שלו צייץ מורו "המוצרים שלנו חייבים להיות משווקים כראוי"  ומילים כמו 'גבינה' או 'סטייק' חייבות להכיל מוצרים מן החי". לדבריו ,אי ציות לחוק עלול להוביל לקנסות גבוהים של עד 300,000 אירו.

מן העבר השני מן הסתם פחות צוהלים, ואליס ברוזה מפריז פעילה טבעונות ידועה תקפה את החוק החדש: "התיקון לחוק עבר בעקבות לחץ של לוביסטים המייצגים את ארגוני גידול הבקר במדינה עקב עלייה בפופולאריות של המזון הטבעוני בשנים האחרונות", לדבריה "בפריז ובצרפת כולה, כמו בכל העולם, תעשיית המזון הטבעוני החלה לנגוס אט אט ברווחיה של תעשיית המזון והם בלחץ". עוד הוסיפה ברוזה: "ומה יהיה על גורל המילים 'חמאת בוטנים' ו'קרם גוף'? גם אותם יוציאו מחוץ לחוק?". 

ומה בישראל? כאן עדיין משתמשים בכל מונח שרוצים כדי לתאר מוצר אותו רוצים למכור "גבינת קשיו", "המבורגר טבעוני", "סטייק חציל" ו"סטייק לחם" מככבים בתפריטים במסעדות שונות ברחבי הארץ.