מדוע ומתי נחוץ לנו נוטריון אנגלית?

השפה האנגלית הינה אחת השפות המדוברות ביותר בעולם, שכן היא שפת אמם של לפחות 400 מיליוני בני אדם ברחבי העולם - חשיבות רבה לנוטריון דובר אנגלית מקצוען (שיווקי)

kikar.co.il בשיתוף BuyPost | כיכר השבת |
אילוסטרציה (צילום: שאטרסטוק)

נוטריון אנגלית עבור אישורי נוטריון בשפה האנגלית.

השפה האנגלית הינה שפה נפוצה יותר, שכן היא נרכשה ונשלטת בפועל על ידי קרוב לשני מיליארדי בני אדם ברחבי העולם. לתפוצתה הגדולה ביותר של השפה האנגלית סיבות היסטוריות הקשורות בהתפתחות האימפריה הבריטית וביישוב אמריקה הצפונית על ידי מהגרים, במיוחד מאנגליה ואירלנד. עם זאת, סיבה נוספת לתפוצתה הגבוהה של השפה האנגלית נעוצה בקלות היחסית של השפה וביכולת ללמוד אותה. מרגע שתפוצת השפה האנגלית עברה רמת סף קריטית מסוימת, אפקט הידוע בתור "אפקט הרשת" הפך אותה לשפה הכרחית בהשכלה של כמעט כל אדם בכדור הארץ. השפה האנגלית אינה מהווה שפה רשמית בישראל. יחד עם זאת, ידיעת השפה האנגלית נלמדת כנושא חובה בכל בתי הספר בישראל, החל בכיתות הנמוכות. ידיעת אנגלית ברמה של 3 יחידות כמינימום היא חובה בישראל כתנאי לקבלת תעודת בגרות. כיצד כל זה קשור לעניין נוטריון אנגלית, מייד נסביר.

נוטריון אנגלית

תפוצתה הגבוהה של השפה האנגלית קשור לעניין נוטריון אנגלית קשר בל ינתק בשל הצורך התכוף בשירותיו של נוטריון אנגלית, ונבהיר. נוטריון אנגלית הוא עורך דין אשר לו ותק של לפחות עשר שנים בפרקטיקה בעריכת דין. בתום הפרקטיקה הזו, על עורך הדין להגיש בקשה למחלקת הנוטריונים במשרד המשפטים כדי להתמנות לנוטריון. במידה והנוטריון נמצא מתאים משום שאין לו עבירות אתיקה, עליו לעבור קורס מיוחד לנוטריונים, שבו הוא לומד את מלאכת הנוטריון. שמות העוברים את הקורס מתפרסמים ברשומות ולאחר מכן הם רשאים לעסוק כנוטריונים. נוטריון אנגלית לענייננו, הוא נוטריון "רגיל", שקיימת לו שליטה טובה בשפה האנגלית, באופן שהוא מסוגל לתרגום מסמכים מהשפה האנגלית לשפות אחרות ולהיפך.

איזה מסמכים ותעודות יכול לאמת נוטריון אנגלית?

באופן עקרוני נוטריון אנגלית יכול לאמת את נכונות תרגומה של כל תעודה הערוכה בשפה האנגלית. אולם כדי להדגים זאת נביא להלן מספר דוגמאות מוחשיות: תעודות ואישורים של רשם החברות, כגון תעודת התאגדות של חברה, תקנון חברה, תעודות משרד הפנים על כל סוגיהן, תעודות בין הדין הרבני, תעודות אקדמיות ורפואיות. אם לסכם את כל מה שנכתב, הרי שבכל הקשור לתרגום ואימות נכונות תרגום מסמכים מאנגלית לשפות אחרות ולהיפך, יש לפנות אל נוטריון אנגלית.

הכתבה הייתה מעניינת?

תוכן שאסור לפספס

0 תגובות

אין לשלוח תגובות הכוללות דברי הסתה, לשון הרע ותוכן החורג מגבול הטעם הטוב.

טוען תגובות...
תוכן שאסור לפספס

עכשיו בכותרות
הנקראים ביותר
המדוברים ביותר