סיימון וגורפינקל ב...אידיש • צפו בביצוע

לקראת יציאת אלבומו החדש, משחרר הזמר חיים שלמה מאיעס ביצוע ללהיט של סיימון וגורפינקל "קול הדממה" למילים באידיש שכתב שרגי ליכטר. עיבוד דוד טויב (קליפים)

האם הכתבה עניינה אותך?

כן (55%)

לא (45%)

תוכן שאסור לפספס:

0 תגובות

אין לשלוח תגובות הכוללות דברי הסתה, לשון הרע ותוכן החורג מגבול הטעם הטוב.

14
לא גורפינקל 😁
1
נכון
static
13
מי שלא מבין במוסיקה שלא יגיב..! שיר מעלףףף וקול נדיר אחד הביצועים המקצועיים ששמעתי מעולם!!
נדירררררררררררר
12
דיייייייייי לכל הצרות
נתן
11
ענקקק
מנדי418
10
אינטרפריטציה נדירה. אחלה הגשה. ביצעה כאילו כתב את השיר. ואני עשיתי כמה הפקות בחיים... ומי שלא מבין חבל שיביע דעה. טגב, לא היה כאן אפילו מוטיב חסידי אחד.
אדי
9
שומע אותו נון סטופ אין אין אין קורע אותי מפנים
מאיר
8
אחלה שיר חיים שלמה מיאעס עלה והצלח שכוייח אחד הביצועים
בצלאל
7
איזה קול! הצילו! כמו מסור ברזל שמנסר...
קטסטרופה
6
לא ממש מתאים לחרדי.
מאור.
5
איזה קול מרגיע וואי וואי וואי אין אין
מאיה
4
איזה שיר נוסטלגי..
מרגש!!!
3
הרס את השיר
אחד
2
פירק לי את הגוף ואת הנשמה.. סוף סוף יש זמר חסידי טוב שיודע באמת לשיר.. איזה קול יש לו אימאלה
חיה
1
אני לא יודע למה הביצוע כ"כ לא מצא חן בעיני השנים שהגיבו לפני. אולי לא הבינו או לא אוהבים לשמוע השיר באידיש חסידי, וזה כבר השפיע על כל הרגשותיהם. הטון הנמוך שלו הוא מאוד עמוק וחותר ללב (רק פעם או פעמים נשבר לשניה), וגם הטון הגבוה הוא נחמד וקל על האוזן. הוא שר עם הרבה רגש, התרגום הוא מאוד יפה, וגם הוי
חסיד שפוי

אולי גם יעניין אותך:

עוד בסינגלים וקליפים: