מדברים אנגלית בבית? שימו לב מה עלול לקרות

אם עברית איננה שפת האם שלכם או שדווקא כן, אך אתם מתגוררים בחו"ל ודיבור דו ואפילו תלת לשוני איננו עניין של בחירה עבורכם, הנה כמה דברים שעלולים לקרות בעקבות כך. קחו בחשבון (משפחה)

תהילה אלטמן | כיכר השבת |
(צילום: shutterstock)

אתם מעוניינים להקנות לילדיכם כישורי שפה נוספת ולשם כך 'שוברים את השיניים' בבית, זה נפלא. אולי עברית אינה שפת האם שלכם, או שאתם בכלל מגדלים את ילדיכם בחו"ל ודיבור דו לשוני איננו בחירה עבורכם, הוא נגזר מן המציאות. בכל מקרה, בין אם מדובר באנגלית, יידיש, רוסית, ספרדית, צרפתית או איטלקית, הנה כמה דברים שעלולים לקרות בעקבות כך וכדאי לקחת אותם בחשבון:

יתכן שתצטרכו לעבוד על זה

אם אתם חושבים שאתם יכולים פשוט לתת לילד שלכם להאזין לכמה קלטות והוא ידבר יידיש כמו מקצוען, חשבו שוב. כל חשיפה לשפה היא טובה, אבל אם אתם רוצים שהוא באמת יהיה דובר השפה, אתם צריכים להשקיע בזה. למידת שפה אחרת זו מחויבות לכל החיים, לכל המשפחה, כך שכדאי לנער את האבק מעל ספרי הלימוד האיטלקיים הישנים שלכם ולצלול פנימה.

חבריכם עשויים להטיל ספק במאמצים שלכם

"רגע, התינוק שלכם לא אמור להיות טוב בעברית בראש ובראשונה?", "הוא לא יתחיל לדבר מאוחר יותר?", "האם זה לא מבלבל אותה לשמוע מספר שפות בבת אחת?" לא, ניין ונו. אל תתנו לניסיון הכושל של החבר הכי טוב שלכם ללמוד אנגלית אי אז בגיל ההתבגרות, לעצור אתכם. המוח הקטן הוא כמו ספוג והוא יכול בקלות רבה יותר לקלוט מיומנויות שפה. אם תשכילו להשתיק את מקהלת הספקנים, הילד שלכם ישלוט באנגלית כבר בגיל הגן.

אם לא משתמשים בשפה, עלולים לשכוח אותה

בדיוק כמו כל מיומנות, הילד שלכם צריך להתאמן, להתאמן ושוב להתאמן. הפעוט שלכם יכול לקלוט את העניין במהירות ולהשמע כמו דובר צרפתית אמיתי בעוד כמה חודשים קצרים, אבל אם הוא לא משתמש בשפה מדי יום, יש סיכוי טוב שהוא אפילו לא יוכל להזמין קרואסון בפריז כמבוגר, ללא עזרה של גוגל טרנסלייט.

יהיה קל יותר להתרכז בבית הספר

בין אם החלטתם ללמד את ילדכם רוסית, כדי שהוא יוכל לדבר עם סבא וסבתא שלו, או בגלל שאתם סתם מחבבים את השפה, שימוש בשתי שפות עשוי גם לעזור לו להתרכז בבית הספר. מחקרים מדעיים רבים מסכימים: מכיוון שילדים מבתים דו לשוניים מחליפים כל הזמן בין שתי השפות, מוח נמצא בתפקוד גבוה ולעתים קרובות הם מקבלים ציונים גבוהים יותר בבדיקות קוגניטיביות.

ערבוב בין השפות

תינוקות ופעוטות קשים להבנה, אבל ילדים הדוברים שתי שפות לוקחים את זה לרמה אחרת לגמרי. שילוב השפות הוא נפוץ לחלוטין ואינו מזיק, במיוחד בשלבים הראשונים של התפתחות השפה. היו מוכנים לשמוע כמה משפטים מוזרים ומשעשעים למדי וודאו שאתם רושמים את המטורפים ביותר בספר מיוחד.

צלילות בגיל מבוגר

למתנת השפה הנוספת יש יתרונות תרבותיים וחינוכיים, אבל היא יכולה גם להפוך את ילדכם לבריא יותר. מחקר שנערך על ידי אוניברסיטת קנטקי הראה כי דיבור שפות מרובות עשוי לעזור לעכב או למנוע את ההשפעות של מחלת האלצהיימר ודמנציה. בעוד 80 שנה, הילד שלכם יודה לכם. ביידיש, אנגלית ועברית.

הכתבה הייתה מעניינת?

תוכן שאסור לפספס

0 תגובות

אין לשלוח תגובות הכוללות דברי הסתה, לשון הרע ותוכן החורג מגבול הטעם הטוב.

טוען תגובות...
תוכן שאסור לפספס

עכשיו בכותרות
הנקראים ביותר
המדוברים ביותר