מיכאל שניצלער בסינגל מרגש לזכר הבחור שנהרג

הזמר החסידי מיכאל שניצלער, הוא חברו של אביו של אחד ההרוגים באסון ההתרסקות המחריד באוקראינה. לאחר האסון הוא יוצא בסינגל חדש שהלחין וכתב הרשי ויינברגר ועיבד נפתלי שניצלער (סינגלים)

האם הכתבה עניינה אותך?

כן (100%)

לא (0%)

תוכן שאסור לפספס:

0 תגובות

אין לשלוח תגובות הכוללות דברי הסתה, לשון הרע ותוכן החורג מגבול הטעם הטוב.

11
מרגשששששש
תחלס זה לשכנזים
10
חזק מכל הלב... ממש משקף את הצער והכאב. שלא נדע צער
שיר ענק לבכות
9
מצמרררררררר.... זה כאילו מכתב שהבן כותב להורים שלו מלמעלה...
אילה
8
מרגש עד דמעות לא ניתן לתרגום מאידיש לעברית אין על היצירות של מיכאל
חיים
7
זה מדבר על הילד שנפטר שכותב להורים מכתב על זה שהם גידלו אותו יפה והוא עדיין נשאר הילד שלהם
הזוי
6
וואווווווו שיר פשוט מושלם
אני בכיתי על השיא
5
מה הוא אומר שם ? תעשו על זה אוליל כתוביות לשפת העברית בת זמננו גם אנחנו רוצים להבין ולהתרגש קצת??.
לא מבין
4
מאתר כמוכם הייתי מצפה לתרגום או לפחות הסבר על תוכן השיר
חזקי
תרגום לעברית: [מרגש יותר ביידייש –חרוזים] אני רוצה לכתוב לכם מכתב עכשיו מלמעלה מהשמיים ממרומים לא יכל לעזוב אתכם כבר כותב לכם מעולםהבא בבית דין של מעלה כבר עמדתי אבל עכשיו, מהוריי היקרים אני נזכר שוב ושוב לא עם ידיי, אלא עם הנשמה אני כותב לכם. חוזר לי זיכרונות ממתי שנולדתי הייתם מעניקים לי חום וא
תרגום לעברית
3
תרגום לעברית: [מרגש יותר ביידייש –חרוזים] אני רוצה לכתוב לכם מכתב עכשיו מלמעלה מהשמיים ממרומים לא יכל לעזוב אתכם כבר כותב לכם מעולםהבא בבית דין של מעלה כבר עמדתי אבל עכשיו, מהוריי היקרים אני נזכר שוב ושוב לא עם ידיי, אלא עם הנשמה אני כותב לכם. חוזר לי זיכרונות ממתי שנולדתי הייתם מעניקים לי חום וא
תרגום לעברית
2
ואהווווווווו
מרגשששששששששששש
1
תחלס חייב תירגום
משה
תרגום לעברית: [מרגש יותר ביידייש –חרוזים] אני רוצה לכתוב לכם מכתב עכשיו מלמעלה מהשמיים ממרומים לא יכל לעזוב אתכם כבר כותב לכם מעולםהבא בבית דין של מעלה כבר עמדתי אבל עכשיו, מהוריי היקרים אני נזכר שוב ושוב לא עם ידיי, אלא עם הנשמה אני כותב לכם. חוזר לי זיכרונות ממתי שנולדתי הייתם מעניקים לי חום וא
תרגום לעברית

אולי גם יעניין אותך:

עוד בסינגלים וקליפים: